{"id":42900,"date":"2024-08-13T16:01:00","date_gmt":"2024-08-13T14:01:00","guid":{"rendered":"https:\/\/correspondenciadeprensa.com\/?p=42900"},"modified":"2024-08-13T14:59:48","modified_gmt":"2024-08-13T12:59:48","slug":"sin-fronteras-la-poesia-es-la-memoria-de-los-arabes-tal-y-como-es-hoy-la-memoria-del-pueblo-palestino-colectivo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/correspondenciadeprensa.com\/?p=42900","title":{"rendered":"Sin fronteras &#8211; \u201cLa poes\u00eda es la memoria de los \u00e1rabes, tal y como es hoy la memoria del pueblo palestino\u201d. [Colectivo] \u00a0"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-right is-style-default has-text-color has-link-color wp-elements-b359d3d81b91fb65f84e2d452a5c87d6 wp-block-paragraph\" style=\"color:#1a0e0e\"><sub>Captura de pantalla del video \u00ab<em><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=WrYob66yUow\">Palestina, el arte de la resistencia<\/a><\/em>\u00ab. <\/sub><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-color has-link-color wp-elements-874c480136bc4c8f78600d8e539aa46a wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\"><strong>Sarah Babiker, Kike Castro y Mar Sala <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-color has-link-color wp-elements-e61c07f23a8e0dbb4bab0d321379a8d3 wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\"><strong><em><a href=\"https:\/\/www.elsaltodiario.com\/sphera\/poesia-es-memoria-arabes-tal-es-hoy-memoria-del-pueblo-palestino\">El Salto Diario<\/a><\/em>, 11-8-2024<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-color has-link-color wp-elements-58a811ccfbd5fd88ba1f2665ee76ab4f wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\"><strong><em><a href=\"https:\/\/correspondenciadeprensa.com\/\">Correspondencia de Prensa<\/a><\/em>, 13-8-2024<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-text-color has-link-color wp-elements-1f861dfe82922b1f10952bc424712132 wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\">El arte en todas sus expresiones constituye para el pueblo palestino una forma de transmitir la memoria de su sufrimiento, pero tambi\u00e9n de su lucha. En el <em><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=WrYob66yUow\"><strong>Arte de la Resistencia<\/strong><\/a><\/em>, conversamos con artistas palestinos sobre cultura y genocidio. En esta primera entrega, el poeta Sa\u00efd Alami, y Miriam, la hija del poeta Mahmud Sobh, relatan c\u00f3mo la poes\u00eda es un veh\u00edculo central en el pulso del pueblo palestino contra el olvido. La cantante Rawan Nairat, y el artista Motasem Siam, protagonizar\u00e1n las pr\u00f3ximas entregas.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-text-color has-link-color wp-elements-29b60bb4bc28060e98ca3636b24577c8 wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\">Hist\u00f3ricamente, pero de manera especial tras la masacre iniciada contra Gaza el pasado 7 de octubre, los poemas palestinos han recorrido el mundo expresando el dolor, la rabia o la esperanza de un pueblo castigado por cien a\u00f1os de colonialismo, mostrando en recitales, antolog\u00edas o redes sociales una humanidad que, a veces, el ritmo despiadado de las noticias oculta. Consciente del gran eco internacional de los versos resistentes de los palestinos, Israel ha asesinado desde que empezara su m\u00e1s brutal ofensiva a figuras como Refaat Alareer o&nbsp;Heba Abu Nada, quienes&nbsp;empu\u00f1aban su poes\u00eda como ese arma cargada de futuro de la que habl\u00f3 Gabriel Celaya.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-text-color has-link-color wp-elements-6981ccb936d9f1a86a62045c141f1744 wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\">Los palestinos saben que aunque muera el poeta, queda la palabra. Palabras de poetas palestinos como Mahmud Darwish o Ibrahim Tuqan, que plasmaron en sus versos la resistencia ante la Nakba por venir, una cat\u00e1strofe hoy m\u00e1s viva que nunca. Sa\u00efd Alami y Miriam Sobh forman parte de esta tradici\u00f3n, el primero a trav\u00e9s de su poes\u00eda; la segunda como hija del poeta y traductor Mahmud Sobh y encargada de transmitir su legado. Ambos llevan a\u00f1os participando en recitales y encuentros donde la poes\u00eda palestina es un espacio de denuncia y alianza contra la ocupaci\u00f3n israel\u00ed, y es que, tanto bajo las bombas como en la di\u00e1spora, los poetas palestinos entrelazan redes de solidaridad y resistencia con sus versos.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-color has-link-color wp-elements-bbf64b42fa467ab42c84a45c8758b651 wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\"><strong>Poes\u00eda, amor y legado<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-text-color has-link-color wp-elements-032c2bf50f4aecade6f6a33a3562eda8 wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\">Sa\u00efd Alami cuenta con una larga trayectoria como periodista, en todos los formatos. Durante mucho tiempo hasta su jubilaci\u00f3n se desempe\u00f1\u00f3 en Radio Exterior, el servicio para el extranjero de la radio p\u00fablica nacional. Ahora que cuenta con tiempo para s\u00ed se dedica a la literatura, que es lo que siempre quiso hacer, afirma, algo que no era f\u00e1cil en la vida ca\u00f3tica de un profesional que trabajaba para diversos medios.&nbsp;Alami public\u00f3 su primer poema a los 15 a\u00f1os en Kuwait, donde realizaba sus estudios secundarios antes de cursar periodismo en la Universidad Complutense de Madrid. Ahora, este poeta, con varios poemarios publicados en \u00e1rabe, y que ha participado con obra escrita en castellano en numerosas antolog\u00edas, tambi\u00e9n escribe novelas y relatos.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-text-color has-link-color wp-elements-e17e3c9030ed6a475c5e7a429cca69ce wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\">La relaci\u00f3n con la poes\u00eda de Miriam Sobh pasa por su firme compromiso por ser la voz que lleva los versos de su padre, ahora que \u00e9l ya no est\u00e1, all\u00ed adonde la llaman. Mahmud Sobh es uno de los poetas palestinos m\u00e1s reconocidos en Espa\u00f1a, y Miriam es, entre los tres hijos que tuvo, quien m\u00e1s se parece a su padre, pero \u201cno he heredado el talento ni el don que ten\u00eda \u00e9l con las palabras\u201d. Lo que s\u00ed ha heredado es el amor por Palestina: \u201cNo soy poeta como lo fue \u00e9l. Pero siempre he estado muy unida a \u00e9l y le he acompa\u00f1ado en bastantes actos literarios que ha presentado o en los que ha participado\u201d. El padre de Miriam falleci\u00f3 el 21 de febrero de 2022. A\u00f1os antes de morir, public\u00f3 unos versos que no parecen perder nunca actualidad, y que ahora su hija recita: \u201cEn vano corre la sangre en nuestras venas\/ si tenemos que derramarla de forma gratuita\/ En vano nacen nuestros hijos, si los entregamos a la boca del drag\u00f3n\/ En vano adornaremos esta tierra\/ si luego la arrojamos a las llamas\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-color has-link-color wp-elements-77c0fab826ab35817ae236cd2cd339e0 wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\"><strong>Encuentro y traducci\u00f3n<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-text-color has-link-color wp-elements-3949f94c91f70b3527c57769d30a5ccc wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\">Para Sobh, \u201cla poes\u00eda lo fue todo, el motor de su vida\u201d, cuenta su hija, antes de detenerse un momento, reflexiva: \u201c\u00c9l amaba la poes\u00eda, pero dime t\u00fa, \u00bfqu\u00e9 palestino no ama la poes\u00eda?\u201d. Al padre de Miriam lo expulsaron de su pueblo, Safad, en el 48, ten\u00eda solo 12 a\u00f1os cuando vivi\u00f3 la Nakba. El exilio le llev\u00f3, junto a su madre y sus cinco hermanos, a Damasco, donde creci\u00f3, entr\u00f3 en la universidad y se licenci\u00f3 en filolog\u00eda. Despu\u00e9s una beca lo llev\u00f3 a estudiar a Espa\u00f1a, donde hizo su tesis doctoral sobre la poes\u00eda amorosa ar\u00e1bigo andaluza. \u201cNo solo se enamor\u00f3 de Espa\u00f1a, sino que se enamor\u00f3 de una espa\u00f1ola, mi madre. Aqu\u00ed form\u00f3 su familia, y aqu\u00ed hizo toda su trayectoria profesional\u201d.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-text-color has-link-color wp-elements-e9d29c181c115a132f5c2aea73a1113f wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\">Sobh fue el primer profesor \u00e1rabe en conseguir una c\u00e1tedra en la Universidad Complutense de Madrid. Y adem\u00e1s de docente, fue traductor. Machado, Lorca, Neruda.., tradujo al \u00e1rabe a los principales autores de la poes\u00eda en castellano. Por su labor le fue entregado el Premio Nacional de Traducci\u00f3n en 1983. Tambi\u00e9n fue \u201cun referente en la divulgaci\u00f3n de la poes\u00eda \u00e1rabe cl\u00e1sica en Espa\u00f1a. Digamos que su obsesi\u00f3n profesional era dar a conocer la literatura \u00e1rabe en Espa\u00f1a y viceversa\u201d, explica su hija.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-text-color has-link-color wp-elements-db9b7859244ee58581bce9d6bd5f5a37 wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\">Alami, como Sobh,&nbsp; ha traducido tambi\u00e9n en ambas direcciones novelas y poemas. Este periodista lamenta la p\u00e9rdida de \u201cpotencia\u201d del poema una vez traducido pues \u201cse convierte en un poema hu\u00e9rfano porque carece de su madre: el idioma original. Se convierte en la traducci\u00f3n de las ideas del poema, no del poema mismo\u201d. Con todo, \u201ccuando leo mis poemas ante un p\u00fablico espa\u00f1ol siento que estoy comunicando a este p\u00fablico como si fuera periodista\u201d. Esto, comunicar, ya satisface a Alami, pues la poes\u00eda, reflexiona, no solo habla de la situaci\u00f3n que vive el pueblo palestino, sino que transmite sus sentimientos, su sufrimiento ante \u201cla enorme injusticia a la que est\u00e1 sometido desde hace un siglo\u201d.&nbsp;<br><br><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-text-color has-link-color wp-elements-85d3cd2f8d25c7e95b1cb7f4ac2a15e1 wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\">Comunicar la memoria y el dolor del pueblo palestino en antolog\u00edas, recitales, acciones de denuncia como el marat\u00f3n de Poes\u00eda por Palestina que tuvo lugar el pasado 20 de enero, en el que tanto Alami como Miriam participaron, es una forma de crear espacios de encuentro, denuncia y solidaridad. Cuenta Miriam que en aquella acci\u00f3n de enero \u2014cuando la masacre israel\u00ed contra Gaza ya duraba meses, y a\u00fan no se sab\u00eda que pasado el invierno y la primavera, en verano continuar\u00eda impune el genocidio\u2014 participaron cientos de poetas en varias ciudades en Espa\u00f1a y Latinoam\u00e9rica que estuvieron recitando durante doce horas: \u201cEs de agradecer que exista un marat\u00f3n as\u00ed de la poes\u00eda por Gaza\u201d, expresa.&nbsp;\u201cHay mucha solidaridad por parte de los poetas\u201d, a\u00f1ade Alami y menciona a Victoria Caro, a Leonor Merino, a Feli Moreno, entre los cientos de autores que en todo el Estado \u201cescriben sobre Palestina, defendiendo la causa palestina con mucho ah\u00ednco y con mucha, mucha fuerza\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-color has-link-color wp-elements-93a064304a266b31405bc9f783f1d92d wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\"><strong>Palabras contra el sionismo<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-text-color has-link-color wp-elements-0925a25241d4de89b731a02ef08e06c8 wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\">Pero aunque las palabras tengan mucha fuerza, a veces parecen no bastar, como dec\u00eda Rafael Alberti en \u201cNocturno\u201d, sobre ese momento en el que \u201clas palabras entonces no sirven, son palabras\u201d. Alami reflexiona un momento cuando se le pregunta si a veces, como Alberti, no siente que las palabras no sirven. \u201cBueno, en el principio fue la palabra. La gente del libro: musulmanes, cristianos, jud\u00edos creemos en eso, que todo fue en origen la palabra\u201d. Para este poeta, \u201csin la palabra el ser humano se convierte en animal. La palabra es la comunicaci\u00f3n, y la comunicaci\u00f3n es la que resuelve conflictos y puede instaurar la paz, incluso en Palestina\u201d.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-text-color has-link-color wp-elements-4be7a5250caa0fbbb364152927e464d3 wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\">Palabra y comunicaci\u00f3n como forma de resistencia, a pesar de todo: Miriam recuerda a su padre como \u201cuna persona que durante toda su vida luch\u00f3 intelectualmente de forma muy activa por la causa palestina\u201d. Para ella, \u201crecitar su poes\u00eda es mi forma particular de comunicarme con \u00e9l. Es, como dir\u00eda yo, un rezo po\u00e9tico por su alma. Y a la vez es mi forma de transmitir a los dem\u00e1s el inmenso amor que mi padre sent\u00eda hacia su patria, a esta patria perdida\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-text-color has-link-color wp-elements-01d43a96d86cf1b6c4cc6b013e16320e wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\">Pero a Israel no le gusta que los palestinos comuniquen su amor por la patria perdida, que a trav\u00e9s de la palabra cuenten su historia. Tambi\u00e9n porque, dice Alami, contando su historia, los palestinos no solo le hablan al mundo de su tierra, sino que le muestran algo m\u00e1s: un supremacismo que amenaza al mundo entero.&nbsp;\u201cHoy Palestina ha despertado al mundo acerca de la realidad del sionismo como una ideolog\u00eda racista\u201d, asevera. Una ideolog\u00eda que ha conseguido imponer su agenda en la pol\u00edtica estadounidense, y tambi\u00e9n en la Europea, continente que, considera el periodista, act\u00faa como lacayo de la superpotencia.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-text-color has-link-color wp-elements-f73fe1cc554b1064baeab77d45cb9c77 wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\">Alami cuenta que cuando llegaron los estudiantes palestinos a Espa\u00f1a, por aqu\u00ed nadie hab\u00eda o\u00eddo hablar del sionismo. De hecho \u201cla mayor parte de la gente, de los pueblos occidentales no hab\u00edan o\u00eddo hablar de algo que se llama sionismo, hasta que estall\u00f3 el 7 de octubre\u201d. Como periodista, acusa a la prensa occidental de contribuir a la ocultaci\u00f3n de esta ideolog\u00eda: \u201cSi t\u00fa vas a la hemeroteca no vas a encontrar esa palabra en el \u00faltimo siglo. Sin embargo, en el mundo \u00e1rabe o para el pueblo palestino, el sionismo es un tema diario\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-color has-link-color wp-elements-2986608183dd21336561e9bb266f38ec wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\"><strong>Una resistencia hist\u00f3rica<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-text-color has-link-color wp-elements-f7948bc503babe87f56c52235867e07a wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\"><em>Poseso en Layla<\/em> se titula la obra con la que Sobh gan\u00f3 el premio Vicente Aleixandre de poes\u00eda en el a\u00f1o 1978, el reconocimiento que le hizo sentir m\u00e1s orgulloso, de los muchos premios que gan\u00f3, explica su hija. En 25 poemas cortos el poeta expresaba su amor hacia una mujer llamada Layla, que representaba a su patria. Miriam explica que su padre, entre los primeros palestinos en llegar a Espa\u00f1a, \u201cfue como una especie de embajador de la cultura palestina y de la resistencia palestina\u201d. En el 69, junto al arabista Pedro Mart\u00ednez Mont\u00e1vez, Sobh tradujo a los poetas palestinos de la resistencia, que en Espa\u00f1a eran a\u00fan desconocidos. Los versos del poeta nacional Mahmud Darwish, entre otros, se empezaron as\u00ed a difundir entre el p\u00fablico espa\u00f1ol.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-text-color has-link-color wp-elements-1bfdcc8cf9f1f0c233dea885b5bc97b7 wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\">\u201cEn la paz sufro la injusticia\/ En la guerra sufro la injusticia\/ Llevo toda una \u00e9poca sufriendo\/ pero soy una fuente de paciencia y ni temo a matanzas ni temo a tumbas \/ porque estoy en la certidumbre de la verdad y mi certidumbre tiene cien siglos\u201d, recita Alami uno de sus propios poemas. Versos que se insertan en una historia com\u00fan de memoria contra el genocidio. \u201cLa poes\u00eda del pueblo palestino es toda resistencia, es patri\u00f3tica\u201d explica con vehemencia el periodista, recordando no solo a Darwish sino tambi\u00e9n a Ibrahim Tuqan, poeta nacionalista que muri\u00f3 seis a\u00f1os antes de la Nakba e inspir\u00f3 con sus versos la revuelta palestina contra los brit\u00e1nicos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-text-color has-link-color wp-elements-4dc340f85d4df59a14bb39f891e29b45 wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\">Alami se\u00f1ala que tanto Tuqan como Darwish han sido \u201cel alma del pueblo palestino, advirtieron de lo que se le estaba viniendo encima: la ocupaci\u00f3n y la colonizaci\u00f3n por parte de las de los invasores sionistas\u201d.&nbsp; Una colonizaci\u00f3n que \u201cnos roba nuestra memoria, nos roba nuestra cultura, no solamente nuestra tierra\u201d,&nbsp; a\u00f1ade, denunciando c\u00f3mo el sionismo se apropia de la cultura gastron\u00f3mica o el folklore palestinos present\u00e1ndolos como propios.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify has-text-color has-link-color wp-elements-1218557a11391e4dad0d65ea71a13799 wp-block-paragraph\" style=\"color:#010000\">As\u00ed, frente a un ej\u00e9rcito, que para borrar al pueblo palestino, \u201casesina a escritores, asesina a poetas, asesina a periodistas, asesina a acad\u00e9micos\u201d, o hace lo posible por callar a quien defiende la causa palestina en todo el mundo, los palestinos cuentan con la poes\u00eda, el g\u00e9nero m\u00e1s antiguo de la literatura \u00e1rabe, para preservar su historia, afirma este poeta, \u201cpara conocer la historia \u00e1rabe isl\u00e1mica, nos dedicamos a mirar la poes\u00eda isl\u00e1mica \u00e1rabe, porque tenemos poes\u00edas de hace 2500 a\u00f1os. Conocemos las tribus \u00e1rabes y lo que acontec\u00eda en Arabia a trav\u00e9s de la poes\u00eda, que es la memoria de los \u00e1rabes, tal como es hoy la memoria del pueblo palestino\u201d.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Los palestinos saben que aunque muera el poeta, queda la palabra. Palabras de poetas palestinos como Mahmud Darwish o Ibrahim Tuqan, que plasmaron en sus versos la resistencia ante la Nakba por venir, una cat\u00e1strofe hoy m\u00e1s viva que nunca.<\/p>\n","protected":false},"author":102520410,"featured_media":42901,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_coblocks_attr":"","_coblocks_dimensions":"","_coblocks_responsive_height":"","_coblocks_accordion_ie_support":"","advanced_seo_description":"","jetpack_seo_html_title":"","jetpack_seo_noindex":false,"jetpack_seo_schema_type":"","_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_feature_clip_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[2367,55667],"tags":[774,950465,5845],"class_list":["post-42900","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultura","category-palestina","tag-musica","tag-nakba","tag-poesia","fallback-thumbnail"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/correspondenciadeprensa.com\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/Sin-Fronteras13082024es.jpg?fit=1095%2C567&ssl=1","jetpack_likes_enabled":false,"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p7lt2C-b9W","amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/correspondenciadeprensa.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/42900","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/correspondenciadeprensa.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/correspondenciadeprensa.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/correspondenciadeprensa.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/102520410"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/correspondenciadeprensa.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=42900"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/correspondenciadeprensa.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/42900\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":42908,"href":"https:\/\/correspondenciadeprensa.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/42900\/revisions\/42908"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/correspondenciadeprensa.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/42901"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/correspondenciadeprensa.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=42900"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/correspondenciadeprensa.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=42900"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/correspondenciadeprensa.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=42900"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}